Site de Shuanghuishu Découvrez la Chine en « Chine »
摄影/李焱
Au tournant du printemps et de l’été 2020, le site de Shuanghuaishu, situé à Zhengzhou de la province du Henan, un immense site de régions repeuplées de la période moyenne et tardive de la culture de Yangshao, suggéré par le célèbre archéologue Li Boqian pour être nommé l’« ancien royaume d’Heluo », a été dévoilé.
2020年春夏之交,位于河南郑州的双槐树遗址,这座由著名考古学家李伯谦建议命名为“河洛古国”的仰韶文化中晚期巨型聚落遗址,揭开神秘面纱。
摄影/李焱
Le site est situé à 2 km au sud du fleuve Jaune et à 4 km à l’est du fleuve Yiluo dans la ville de Gongyi, ville de Zhengzhou de la province du Henan. Le site s’étend sur environ 1500 m de long d’est en ouest et 780 m de large du nord au sud, avec une superficie restante de 1,17 million de mètres carrés, et se trouve au cœur de la culture Helo.
该遗址位于河南省郑州市巩义市黄河南岸以南2公里、伊洛河东4公里处。遗址东西长约1500米,南北宽约780米,残存面积达117万平方米,处于河洛文化中心区。
Le site de Shuanghuaishu est un établissement de régions repeuplées central du plus haut niveau ayant le caractère de capitale découvert jusqu’à présent né dans le bassin du fleuve Jaune pendant la période moyenne et tardive de la culture de Yangshao, le stade précoce de la formation de la civilisation chinoise. Le site est connu par les experts et les chercheurs comme l’« embryon de la première civilisation chinoise » et l’« ancien royaume d’Heluo ».
双槐树遗址是迄今为止在黄河流域仰韶文化中晚期这一中华文明形成的初期,发现的规格最高的具有都邑性质的中心聚落,被专家学者称为“早期中华文明的胚胎”、“河洛古国”。
摄影/李焱
Grâce à l’exploration archéologique et à la datation scientifique, il est confirmé que ce site était des régions repeuplées ayant le caractère de capitale soigneusement sélectionnées il y a environ 5 300 ans, qui a fourni des preuves essentielles des origines de la civilisation chinoise.
经考古勘探发掘和科学测年确认,该遗址是距今5300年前后,经过精心选址的都邑性聚落,填补了中华文明起源的关键时期、关键地区的关键材料。
Le site contient le plus ancien « palais » trouvé en Chine. L’organisation spatiale d’un complexe de bâtiments d’habitation et de grandes cours constituaient un type d’aménagement de « cour impériale devant, palais résidants derrière », qui était vraiment un précédent dans la forme et la structure de ce type d’architecture dans l’histoire.
这里有目前发现的中国最早的“宫殿”,这种大型院落的空间组织形式连同大型居址构成的‘前朝后寝’式的宫城布局,开创了中国宫室制度的先河。
摄影/李焱
Il y a une grande zone résidentielle centrale avec une disposition en rangée fermée. Les quatre rangées de sites d’habitation à grande échelle actuellement exhumés sont reliées par des ruelles, La plus grande maison couvre une superficie de 220 mètres carrés. Aujourd’hui encore, c’est une « maison de luxe », indiquant le statut extraordinaire des résidents.
这里有封闭式排状布局的大型中心居址区,目前发掘的4排大型房址,其间有巷道相通,其中最大的房子面积达220平方米,即使放到今天看也属于“豪宅”,可见居住者身份非同一般。
Il y a plus de 1 700 cimetières publics à grande échelle avec une planification stricte en quatre sites, tous disposés en rangées. Les restes d’autels en terre battue dans la zone funéraire sont les premiers trouvés dans les reliques de la culture de Yangshao.
这里有4处共1700余座经过严格规划的大型公共墓地,所有墓葬均呈排状分布,墓葬区内的夯土祭坛遗迹,是仰韶文化遗址中首次发现。
De nombreux artefacts avec des facteurs culturels étrangers ont été exhumés ici, tels que le tripode à ventre pliant présentant des caractéristiques de la culture de Dawenkou, et la combinaison de poterie de récipient en poterie pour aliments et bol à double ventre en poterie appartenant à la culture de Qujialing, ce qui montre qu’il y a eu une convergence culturelle et un rayonnement dans la région d’Heluo il y a environ 5 000 ans, reflétant la tradition culturelle inclusive.
这里出土了许多含外来文化因素的器物,如具备大汶口文化特征的折腹鼎、属于屈家岭文化因素的陶器组合双腹豆和双腹碗等,说明河洛地区在距今5000年前后已存在文化的汇聚和辐射,体现出兼容并蓄的文化传统。
Le reste de la « grande Ourse à neuf étoiles » avec 9 pots de poterie et la première image d’un ver à soie sculpté dans les crocs d’un sanglier associé à l’origine de la soie ont été également trouvés ici.
这里还发现了用9个陶罐摆放成“北斗九星”遗迹、与丝绸起源关联的最早家蚕牙雕……
« Les découvertes archéologiques importantes du site de Shuanghuaishu démontrent la représentativité et l’influence de la région de Heluo au stade doré de l’origine de la civilisation chinoise il y a environ 5 300 ans, et remplissent les matériaux clés de la période clé et des zones clés de l’origine de la civilisation chinoise. » Wang Wei, président de la Société archéologique chinoise, a déclaré que la civilisation de la période moyenne et tardive de la culture de Yangshao centrée sur le site de Shuanghuaishu pourrait être appelée l’« embryon de la première civilisation chinoise ».
“双槐树遗址的重要考古发现,实证了河洛地区在5300年前后这一中华文明起源的黄金阶段的代表性和影响力,填补了中华文明起源关键时期、关键地区的关键材料。”中国考古学会理事长王巍表示,以双槐树遗址为中心的仰韶文化中晚期文明,堪称“早期中华文明的胚胎”。
来源:综合郑州日报、瞭望周刊